Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Turkic etymology : Search within this database Total of 2017 records 101 page
Pages: 81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Back: 1 20 50 Forward: 1 20 \data\alt\turcet
▴ Proto-Turkic▴ Altaic etymology▴ Meaning▴ Russian meaning▴ Old Turkic▴ Karakhanid▴ Turkish▴ Tatar▴ Middle Turkic▴ Uzbek▴ Uighur▴ Sary-Yughur▴ Azerbaidzhan▴ Turkmen▴ Khakassian▴ Shor▴ Oyrat▴ Halaj▴ Chuvash▴ Yakut▴ Dolgan▴ Tuva▴ Tofalar▴ Kirghiz▴ Kazakh▴ Noghai▴ Bashkir▴ Balkar▴ Gagauz▴ Karaim▴ Karakalpak▴ Salar▴ Kumyk▴ Commentsface="Times New Roman Star"*jal- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"different grass names face="Times New Roman Star"различные названия трав face="Times New Roman Star"jalpiz 'mint' face="Times New Roman Star"jaly 'солодка' face="Times New Roman Star"z?|albyz 'mint' face="Times New Roman Star"VEWT 183, TMN 4, 55.
face="Times New Roman Star"*Tel face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"decking, covering face="Times New Roman Star"настил face="Times New Roman Star"telek 'a double ceiling for storing goods' (Pav. C. ) face="Times New Roman Star"tela":r 'canopy' face="Times New Roman Star"tel 'a mat, plank covering in a sleigh' (Пек. 3, 2619) face="Times New Roman Star"telek 'crib, barn' face="Times New Roman Star"VEWT 471. Yak. telge:- 'to lay, put in a row', Tuva delgeg 'shop window; exhibition' may be < Mong. delge- 'раскладывать, выставлять'
face="Times New Roman Star"*Kyl-ga- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"beard (of grain), awn face="Times New Roman Star"ость (колоса) face="Times New Roman Star"Gylg|a (dial.) 'third harvest on virgin soil' face="Times New Roman Star"xylg|a face="Times New Roman Star"qylg|an, qylg|a face="Times New Roman Star"xyl/ъx face="Times New Roman Star"kyla:n face="Times New Roman Star"xylg|an face="Times New Roman Star"qylqan face="Times New Roman Star"qylqan face="Times New Roman Star"qylg|an (dial.) face="Times New Roman Star"qylqan face="Times New Roman Star"VEWT 263, Лексика 127, ЭСТЯ 6, 208-209. The Kypchak names of "meadowgrass" (Kirgh. qylqan etc., see Лексика ibid., ЭСТЯ 6, 208) are most probably borrowed from Mongolian.
face="Times New Roman Star"*o"s- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"to grow face="Times New Roman Star"расти face="Times New Roman Star"o"s- (OUygh.) face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"u"s- face="Times New Roman Star"o"s- (Sangl. ) face="Times New Roman Star"u.s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"'s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"u"t|- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"o"s- face="Times New Roman Star"VEWT 376, ЭСТЯ 1, 552-553. Doubts about OT o"s- see in EDT 241, 251, with a discussion in Clark 1977 , 142-144.
face="Times New Roman Star"*sabar face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 brisket with ribs 2 side face="Times New Roman Star"1 грудинка с ребрами 2 бок face="Times New Roman Star"sabar 1 face="Times New Roman Star"saar 2 face="Times New Roman Star"Cf. also Yak. sabar 'eagle's breast' ( < OTuva?).
face="Times New Roman Star"*jo:j face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 cunning, lying 2 to defame, disgrace 3 troubles, noise face="Times New Roman Star"1 хитрый, обманщик 2 поносить, позорить 3 волнение, шум face="Times New Roman Star"c?oj, c?o"j 1 face="Times New Roman Star"c?o"j 1 face="Times New Roman Star"joj, d/oj 1 face="Times New Roman Star"s/oj 3 face="Times New Roman Star"su:j- 2 face="Times New Roman Star"z?|oj 1 face="Times New Roman Star"VEWT 205, ЭСТЯ 4, 210, Федотов 2, 129.
face="Times New Roman Star"*sib- (*su"b-) face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 to spin (thread) 2 to pull out fibre 3 thread, fibre face="Times New Roman Star"1 прясть (нитку) 2 вытягивать волокно 3 нить, волокно face="Times New Roman Star"su"j-, su"v- (dial.) 1, 2, su"mek, su"ju"m 3 face="Times New Roman Star"su"ma"x (dial.) 3 face="Times New Roman Star"su"j- 2, su"mek, su"ju"m 3 face="Times New Roman Star"s@vem (se>vem) 3 face="Times New Roman Star"su"mek 3 face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 7.
face="Times New Roman Star"*jaj- **AD face="Times New Roman Star"1 to sing 2 to make noise 3 noise face="Times New Roman Star"1 веселиться 2 шум face="Times New Roman Star"jo|jla- 'наслаждаться, веселиться' face="Times New Roman Star"jajna- 'веселиться, резвиться' face="Times New Roman Star"Федотов 2 129 **AD. Лучше выкинуть. Наслаждаться - обычная производность от проводить лето (на яйлау - там прохладно и мух мало, часто развивает эту сем-ку), шум - см. 600.
face="Times New Roman Star"*syp- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"to swallow greedily face="Times New Roman Star"жадно глотать, пить залпом face="Times New Roman Star"syp- face="Times New Roman Star"sypyr- face="Times New Roman Star"sipqar- (Pav. C. , Бор. Бад. ) face="Times New Roman Star"syfg|ar- (dial.) face="Times New Roman Star"hypyr- face="Times New Roman Star"VEWT 418, 423, ЭСТЯ 7. The Chag. form may have been secondary influenced by Mong. sibqar- 'to press, squeeze'.
face="Times New Roman Star"*bo":l- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"to divide, separate face="Times New Roman Star"делить, отделять face="Times New Roman Star"bo"l- (Orkh.) face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bu"l- face="Times New Roman Star"bo"l- (Sangl. , Pav. C. ) face="Times New Roman Star"bo.l- face="Times New Roman Star"bo"(l)- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bo":l- face="Times New Roman Star"po"l- face="Times New Roman Star"po"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bi:el- face="Times New Roman Star"po"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bu"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"bo"l- face="Times New Roman Star"VEWT 84, EDT 332, TMN 2, 323, ЭСТЯ 2, 214-217. Turk. > Mong. bo"lo"g, bo"leg 'group, division' (see TMN 2, 325, Щербак 1997 , 109).
face="Times New Roman Star"*ac?y- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 precious gift; wellbeing 2 to tend, make comfortable, be favourable 3 to pity, have compassion face="Times New Roman Star"1 драгоценный дар; благосостояние 2 быть благоприятным, благосклонным, ухаживать 3 жалеть, иметь сострадание face="Times New Roman Star"ac?yg| 1, ac?yn- 2 face="Times New Roman Star"az?|y- 3 face="Times New Roman Star"az?|y- 3 face="Times New Roman Star"ahyn- 3 face="Times New Roman Star"ahyn- 3 face="Times New Roman Star"ac?y- 3 face="Times New Roman Star"EDT 22, 29, ЭСТЯ 1, 92 (together with *ia:c?y- 'bitter'), Stachowski 29. Turk. > WMong. ac?ug| 'wages, rent' (L 8). In modern languages the root tends to be confused with *ia:c?y- 'bitter, bitterness' (v. sub *p`i_a:/c?`o ), thus the Oghuz voicing may be a result of secondary contamination and not due to original vowel length; but the two roots are rather well distinguished in Old Turkic, see EDT ibid.
face="Times New Roman Star"*basyg face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"field, cornfield face="Times New Roman Star"поле face="Times New Roman Star"ba^su-rax| 'fenced garden, yard' (dial. Zonguldak - Eren 182) face="Times New Roman Star"basu; basaw (R, Kas.) face="Times New Roman Star"pozъ face="Times New Roman Star"bat|yw face="Times New Roman Star"VEWT 64 (hardly < *bas- 'to press'), Федотов I 450-451. Turk. > Mari pasu, Udm. busy.
face="Times New Roman Star"*bas-yg face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 a k. of tax 2 a coin face="Times New Roman Star"1 вид подати, налога 2 монета face="Times New Roman Star"basyg| (OUygh.) 1 face="Times New Roman Star"bas, pas, ba:s 'price', pas-ly 'valued, expensive' (Sib., КСТТ 108, 177) face="Times New Roman Star"pus 2 face="Times New Roman Star"EDT 373, Ашм. X, 4-5, Федотов 1, 449-450. The OT form is usually regarded as derived from *bas- 'to press' (v. sub *pa>\si ), but external evidence suggests that this is one of the numerous inner Turkic folk-etymological reinterpretations. Chuv. pus "copec" needs some additional comments. According to Егоров 166 it can either be derived from pus- 'break' < Turk. *bas- (according to Zolotnitski), or be borrowed from Pers. po:st "skin" > Tur. post, Uzb. pust 'id.' (Turkic forms see in VEWT 386). The latter hypothesis is rather improbable because the form means 'coin' only in Chuv., and because this borrowing is absent in other languages of the Volga region. VEWT 387 suggests Chuv. pus < Mari pus? 'debt, tax' < pu- 'give'. The word is absent from the Mari dictionary, one only finds пуышаш 'arrears'; cf., on the other hand, Udm. pus 'sign, subscription' < Chuv. puz@ id. < pus- 'to press'. This etymology is, therefore, equally dubious, and our equation of Chuv. pus = OT basyg| seems preferable.
face="Times New Roman Star"*sys face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"a k. of grass face="Times New Roman Star"мордовник face="Times New Roman Star"sys qomurg|aj, qomuraj (qomurg|aj 'pipe') face="Times New Roman Star"Attested only in Oyrot, with possible external parallels.
face="Times New Roman Star"*syjpa- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"to knead, caress face="Times New Roman Star"растирать, гладить, ласкать face="Times New Roman Star"syjpa-, sypyr- face="Times New Roman Star"sipa- (R.) face="Times New Roman Star"sijpa- face="Times New Roman Star"sipa- face="Times New Roman Star"sy:pa- (syjpa-) face="Times New Roman Star"syjba- face="Times New Roman Star"si:ba-, syba- face="Times New Roman Star"syjma- face="Times New Roman Star"sujba- face="Times New Roman Star"syjpa- face="Times New Roman Star"syjpa- face="Times New Roman Star"syjpa- face="Times New Roman Star"hyjpa-, hypyr- face="Times New Roman Star"syjpa- face="Times New Roman Star"sypa- face="Times New Roman Star"syjpa- face="Times New Roman Star"syjpa- face="Times New Roman Star"VEWT 415, ЭСТЯ 7.
face="Times New Roman Star"*sy:r- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 arrow, tip of an arrow 2 sabre 3 fight face="Times New Roman Star"1 стрела, наконечник стрелы 2 сабля 3 битва face="Times New Roman Star"sy:rma 2 face="Times New Roman Star"syr 1 face="Times New Roman Star"s?ъrъm 3 face="Times New Roman Star"yrba 1 face="Times New Roman Star"VEWT 418 (Khak.)
face="Times New Roman Star"*som face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 number; honour 2 shape, silhouette face="Times New Roman Star"1 число, счет; почет 2 форма, вид face="Times New Roman Star"som 2 face="Times New Roman Star"som 2 face="Times New Roman Star"soma 2 face="Times New Roman Star"som 1 face="Times New Roman Star"omoon 2 face="Times New Roman Star"soma 2 face="Times New Roman Star"VEWT 427, Федотов 2, 61-62, ЭСТЯ 7. The relationship to *so:m 'whole (piece)' (see ibid.) is not quite clear.
face="Times New Roman Star"*(j)e:p- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 be on one's way 2 send face="Times New Roman Star"1 быть в пути 2 посылать face="Times New Roman Star"z?ibe|r- 2 face="Times New Roman Star"ibe|r-, jubo|r- 2 face="Times New Roman Star"ebe|r- 2 face="Times New Roman Star"i:ber- 2 face="Times New Roman Star"jabal- 1 face="Times New Roman Star"i:p- 1 face="Times New Roman Star"z?|iber- 2 face="Times New Roman Star"z?iber- 2 face="Times New Roman Star"jiber- 2 face="Times New Roman Star"jebe|r- 2 face="Times New Roman Star"jeber- face="Times New Roman Star"z?iber- face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 322-324, Мудрак Дисс. 198. The explanation < *y:d-bar- 'lead and take' is clearly unsatisfactory.
face="Times New Roman Star"*Kum- / *Kym- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"to wrap, tuck face="Times New Roman Star"подворачивать, подтыкать face="Times New Roman Star"qymty- face="Times New Roman Star"qimti- face="Times New Roman Star"qym- face="Times New Roman Star"kumuj- face="Times New Roman Star"qumza 'package' face="Times New Roman Star"qymty- face="Times New Roman Star"qymty-, qymta- face="Times New Roman Star"qymty- face="Times New Roman Star"qymty- face="Times New Roman Star"qymty-, qymta- face="Times New Roman Star"VEWT 301, ЭСТЯ 6, 221-223.
face="Times New Roman Star"*du"l/-u"n- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"to think, understand face="Times New Roman Star"думать, понимать face="Times New Roman Star"tu"s?u"-t-le-n-il- (OUygh.), tu"s?u"n- (OUygh. - USp. ) face="Times New Roman Star"du"s?u"n- face="Times New Roman Star"to"s?en- face="Times New Roman Star"du"s?u"n- (Pav. C. ) face="Times New Roman Star"tus?un- face="Times New Roman Star"tu"s?u"n-, c?u"s?u"n- face="Times New Roman Star"du"s?u"n- face="Times New Roman Star"du"s?u"n- face="Times New Roman Star"tu"z?u"-met 'intelligent, reasonable' face="Times New Roman Star"tu"s 'serious, reasonable' face="Times New Roman Star"tu"s?u"n- face="Times New Roman Star"tu"sin- face="Times New Roman Star"tu"sin- face="Times New Roman Star"du"s?u"n- face="Times New Roman Star"tu"s?u"n- face="Times New Roman Star"tu"sin- face="Times New Roman Star"tu"s?u"n- face="Times New Roman Star"VEWT 507, EDT 562, ЭСТЯ 335-336.
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page
Pages: 81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Back: 1 20 50 Forward: 1 20 Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 2025712 14594461
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov